Resisting the Allure: The West as Fiction in the Arab Immigrant Novel
Abstract views: 55 / PDF downloads: 49
DOI:
https://doi.org/10.29333/ejecs/2042Keywords:
Arab diasporic literature, Arab immigrant literature, Alaa Al Aswany, Waguih Ghali, Leila Aboulela, diasporic literature, Walid Al Hajjar, Tayeb SalihAbstract
This article investigates the resemblance between the Arab immigrant experience in the Arab immigrant novel, on the one hand, and the experience of fiction reading, on the other one. The article analyzes Tayeb Salih’s Season of migration to the north (1966), Waguih Ghali’s Beer in the snooker club (1964), Walid Al Hajjar’s trilogy The search for the self (published privately in 1973, 1979, and 1984), Leila Aboulela’s The translator (1999), and Alaa Al Aswany’s Chicago: A novel (2007) to demonstrate the presence of a pattern depicting the experience of Arab immigrants as akin to fiction reading. Drawing from genre, postcolonial, and diasporic studies, this project argues that the West, for the Arab immigrant characters, shares many of the features of fiction: its emotional distance, authority, the privacy of its experience, the space it allows for role playing, and its allowance or requirement of a temporary reinvention of the self. Such characteristics, the project shows, illuminate our understanding of significant issues such as the integration of Arab immigrants into Western countries and their sense of home and belonging. While these characteristics comprise the lure of the fictional West, they also account for its oppression and exclusion. The Arab immigrant characters who find the prolonged fictional experience of the West painful respond to the agony of this experience through violence—to depart from the Western experience altogether or to settle for it despite its unpleasantness—or through the establishment of a native, home religion in the receiving Western countries.
Downloads
References
Ablow, R. (2010). Introduction: The feeling of reading. In R. Ablow (Ed.), The feeling of DOI: https://doi.org/10.3998/mpub.364448
reading: Affective experience and Victorian literature (pp. 1–10). University of
Michigan Press.
Aboulela, L. (1999). The translator. Polygon.
Abu-Lughod, I. (1963). Arab rediscovery of Europe: A study in cultural encounters.
Princeton University Press.
Al Aswany, A. (2007). Chicago: A novel (F. Abdel Wahab, Trans.). Harper (Original work
published 2007).
Al Hajjar, W. (1979). Musāfir bilā ḥaqāi̊b. self-published.
– (1984). Riḥlat al-nīlūfar aw Ākhir al-Umawīyīn. self-published.
Al Halool, M. (2008). The nature of the uncanny in season of migration to the north. Arab
Studies Quarterly, 30(1), 31–38. https://www.jstor.org/stable/41859034
Al Maleh, L. (2009). Anglophone Arab literature: An overview. In Layla A. M. (Ed.), Arab DOI: https://doi.org/10.1163/9789042027190_002
voices in diaspora critical perspectives on anglophone Arab literatures (pp.1–63).
Rodopi B. V.
Appleyard, J.A. (1991) Becoming a reader: The experience of fiction from childhood to DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511527609
adulthood. Cambridge University Press.
Attar, S. (2010). Debunking the myth of colonization: The Arabs and Europe. University Press of
America.
Clifford, J. (1994). Diasporas. Cultural Anthropology, 9(3), 302–338.
https://doi.org/10.1525/can.1994.9.3.02a00040 DOI: https://doi.org/10.1525/can.1994.9.3.02a00040
Connor, W. (1986). The impact of homelands upon diasporas. In S. Gabriel (Ed.), Modern
diasporas in international politics (pp. 16–46). St. Martin’s Press.
Cowart, D. (2006). Survival on the tangled bank: Hegi’s The vision of Emma Blau and
Mukherjee’s Jasmine. In D. Cowart (Ed.), Trailing clouds: Immigrant fiction in contemporary America (pp. 55–85). Cornel University Press.
Currie, G. (1990). The nature of fiction. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511897498
Edwin, S. (2013). (Un)Holy alliances: Marriage, faith, and politics in Leila Aboulela’s The
translator. Journal of Middle East Women’s Studies, 9(2), 58–79. https://doi.org/10.2979/jmiddeastwomstud.9.2.58 DOI: https://doi.org/10.2979/jmiddeastwomstud.9.2.58
El-Enany, R. (2006). Arab representations of the occident: East-West encounters in Arabic DOI: https://doi.org/10.4324/9780203307984
fiction. Routledge.
Fadda-Conrey, C. (2009). Transnational diaspora and the search for home in Rabih
Alameddine’a I, the divine: A novel in first chapters. In Layla A. M. (Ed.), Arab voices in
diaspora: Critical perspectives on anglophone Arab literatures (pp. 163–186). Rodopi.
Fanon, F. (1991). Black skin, white masks. Grove.
Faqir, F. (2007). My name is Salma. Doubleday.
Foley, S. (2009). I am a lie: Connections between identity and narrative in tracks and
season of migration to the north. Kunapipi: Journal of Postcolonial Writing, 31(2), 161-–172.
Ghali, W. (1964). Beer in the snooker club. New Amsterdam Books.
Ghersetti, A. (2012). Changing perspectives: Utopia and dystopia in 'Alā' Al-Aswānī's DOI: https://doi.org/10.1080/1475262X.2012.726581
Chicago. Middle Eastern Literatures, 15(3), 286–304.
Hamilton, G. A. R. (2005). The minor movement of the abject-hybrid: Tayeb Salih's season of
migration to the north. New Literatures Review, 43, 53–65.
Hassan, W. (2003). Tayeb Salih: Ideology and the craft of fiction. Syracuse University Press.
Herman, D., Phalen, J., Rabinowitz, P. J., Richardson, B., & Warhol, R. (2012). Narrative
theory: Core concepts and critical debates. The Ohio State University Press.
Hourani, A. (1962). Arabic thought in the liberal age 1798-1939. Oxford University Press.
Hout, S. (2009). The last migration: The first contemporary example of Lebanese diasporic DOI: https://doi.org/10.1163/9789042027190_006
literature. In Layla A. M. (Ed.), Arab voices in diaspora: Critical perspectives on
anglophone Arab literatures (pp. 143–162). Rodopi B. V.
Hron, M. (2009). Translating pain: Immigrant suffering in literature and culture. University of DOI: https://doi.org/10.3138/9781442689497
Toronto Press.
Israel, N. (2000). Outlandish: Writing between exile and diaspora. Stanford University Press.
Kanellos, N. (2011). Hispanic immigrant literature: El sueno del retorno. University of Texas
Press.
Keltner, D., Oatley, K., & Jenkins, J. (2013). Understanding emotions. Wiley.
Maitre, D. (1983). Literature and possible worlds. Middlesex Polytechnic Press.
Makdisi, S. S. (1992). The empire re-narrated: Season of migration to the north and the DOI: https://doi.org/10.1086/448657
reinvention of the present. Critical Inquiry, 18(4), 804–820. https://www.jstor.org/stable/1343831
Murad, R. (2018). Emotional distance: Transnational pleasure in Tayeb Salih’s Season of
migration to the north. Arab Studies Quarterly, 40(3), 213–232.
Oatley, K. (2011). Such stuff as dreams: The psychology of fiction. Wiley-Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781119970910
Pagès-El Karoui, D. (2016). Chicago: Literary geography approaches to an Egyptian emigration
novel. In Emanuelle Peraldo (Ed.), Literature and geography: The writing of space
throughout history (pp. 438–456). Cambridge Scholars Publishing.
Parry, B. (2005). Reflections on the excess of empire in Tayeb Salih's Season of migration to DOI: https://doi.org/10.3366/para.2005.28.2.72
the north. Paragraph, 28(2), 72–90. https://www.jstor.org/stable/43152689
Said, E. W. (1975). Beginnings: Intention and method. Columbia University Press.
Said, E. W. (2000). Reflections on exile. In Edward S. (Ed.), Reflections on exile and other essays (pp. 173–186). Harvard University Press.
Salaita, S. (2007). Arab American literary fictions, cultures, and politics. Palgrave. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230603370
Salih, T. (1969). Season of migration to the north. (D. Johnson-Davis, Trans.). Pearson (Original
work published 1966).
Steiner, T. (2008). Strategic nostalgia, Islam and cultural translation in Leila Aboulela’s the translator and coloured lights. Current Writing: Text and Reception in Southern Africa, 20(2), 7–25. DOI: https://doi.org/10.1080/1013929X.2008.9678298
Suyoufie, F., & Hammad, L. (2009). The ‘unhomely’ in Fadia Faqir’s pillars of salt. In L. A. Maleh. (Ed.), Arab voices in diaspora: Critical perspectives on anglophone Arab Literatures (pp. 271–312). Rodopi B. V. DOI: https://doi.org/10.1163/9789042027190_011
Thartori, V., & Hisham Ismail, N. A. (2021). Mental Well-being of Albanian and Kosovo Albanian Immigrants. American Journal of Qualitative Research, 5(2), 73-91. https://doi.org/10.29333/ajqr/11106 DOI: https://doi.org/10.29333/ajqr/11106
Troscianko, E. T. (2013). Reading imaginatively: The imagination in cognitive science and DOI: https://doi.org/10.1515/jls-2013-0009
cognitive literary studies. Journal of Literary Semantics, 42(2), 181–98.
Watt, I. (1957). The rise of the novel: Studies in Defoe, Richardson and Fielding. University of
California Press.
White, P. (1995). Geography, literature and migration. In Russel K., John C. & Paul W. (Eds.), DOI: https://doi.org/10.4324/9780203426128_chapter_1
Writing across worlds: Literature and migration (pp. 1–19). Routledge.
Wolf, M. J. P. (2012). Building imaginary worlds: The theory and history of subcreation. Routledge.
Woltering, R. (2011). Occidentalisms in the Arab world: Ideology and images of the west in Egyptian media. I. B. Tauris and Co Ltd. DOI: https://doi.org/10.5040/9780755609246
Yandell, J. (2012). Different ways of reading, or just making the right noises? Changing English: An International Journal of English Teaching, 19(3), 283–294. https://doi.org/10.1080/1358684X.2012.704579 DOI: https://doi.org/10.1080/1358684X.2012.704579
Zhang, B. (2007). Asian diaspora poetry in North America. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203937242 DOI: https://doi.org/10.4324/9780203937242
Zunshine, L. (2006). Why we read fiction: Theory of mind and the novel. Ohio University
Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Journal of Ethnic and Cultural Studies
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
By submitting a manuscript to JECS, authors agree to transfer without charge the following rights to JECS upon acceptance of the manuscript: first worldwide publication rights and the right for JECS to grant permissions as JECS editors judge appropriate for the redistribution of the article, its abstract, and its metadata in professional indexing and reference services. Any revenues from such redistribution are used solely to support the continued publication and distribution of articles.
Accepted 2024-12-16
Published 2024-12-31